| 1 |
Au chef de musique. De David ; pour faire souvenir.
|
Au chef de musique. De David ; pour faire souvenir.
|
Au chef des chantres. De David. Pour souvenir.
|
Au chef de chœur. De David, comme mémorial.
|
Au chef des chantres. De David. Pour souvenir.
|
| 2 |
Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer ! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir !
|
Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer ! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir !
|
O Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Eternel, hâte-toi de me secourir !
|
O Dieu, délivre-moi sans tarder ! Eternel, viens vite à mon aide !
|
Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Éternel, hâte-toi de me secourir !
|
| 3 |
Que ceux qui en veulent à ma vie soient honteux et rouges de confusion ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;
|
Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;
|
Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent ◎ et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
|
Qu’ils soient honteux et remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent ◎ et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
|
Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
|
| 4 |
Qu’ils s’en retournent à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
|
Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
|
Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, ceux qui disent : Ah ! ah !
|
Qu’ils fassent demi-tour, ◎ saisis de honte, ceux qui disent : «Ha ! ha !»
|
Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! ah !
|
| 5 |
Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
|
Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
|
Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : Exalté soit Dieu !
|
Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : «Que Dieu est grand !»
|
Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit Dieu !
|
| 6 |
Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !
|
Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !
|
Moi, je suis pauvre et indigent : O Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Eternel, ne tarde pas !
|
Moi, je suis malheureux et pauvre : ô Dieu, viens vite à mon secours ! Tu es mon aide et mon libérateur, Eternel, ne tarde pas !
|
Moi, je suis pauvre et indigent : Ô Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !
|