| 1 |
Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes : d’où viendra mon secours ?a
|
Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secoursa ;
|
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours ?
|
Chant des montées.
Je lève mes yeux vers les montagnes : d’où me viendra le secours ?
|
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours ?
|
| 2 |
Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
|
Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
|
Le secours me vient de l’Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
|
Le secours me vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
|
Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
|
| 3 |
Il ne permettra pas que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
|
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
|
Il ne permettra point que ton pied chancelle ; celui qui te garde ne sommeillera point.
|
Qu’il ne permette pas à ton pied de trébucher, qu’il ne somnole pas, celui qui te garde !
|
Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.
|
| 4 |
Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas et ne dormira pas.
|
Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
|
Voici, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
|
Non, il ne somnole pas, il ne dort pas, celui qui garde Israël.
|
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
|
| 5 |
L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
|
L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
|
L’Eternel est celui qui te garde, l’Eternel est ton ombre à ta main droite.
|
L’Eternel est celui qui te garde, l’Eternel est ton ombre protectrice, il se tient à ta droite.
|
L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.
|
| 6 |
Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
|
Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
|
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
|
Pendant le jour le soleil ne te fera pas de mal, ni la lune pendant la nuit.
|
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
|
| 7 |
L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
|
L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
|
L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme ;
|
L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie.
|
L’Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme ;
|
| 8 |
L’Éternel gardera ton départ et ton arrivéeb, dès maintenant et à toujours.
|
L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
|
L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée, dès maintenant et à jamais.
|
L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours.
|
L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
|