| 1 |
*Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob [sortit] du milieu d’un peuple qui parle une langue étrangère,
|
*Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
|
Quand Israël sortit d’Egypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
|
Quand Israël est sorti d’Egypte, quand la famille de Jacob s’est éloignée d’un peuple étranger,
|
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
|
| 2 |
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa dominationa.
|
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
|
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
|
Juda est devenu le sanctuaire de Dieu, Israël a été son domaine.
|
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
|
| 3 |
La mer le vit et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière ;
|
La mer le vit, et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière ;
|
La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;
|
La mer l’a vu et s’est enfuie, le Jourdain est retourné en arrière ;
|
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;
|
| 4 |
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
|
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
|
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
|
les montagnes ont sauté comme des béliers, les collines comme des agneaux.
|
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
|
| 5 |
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir ; toi, Jourdain, pour retourner en arrière ?
|
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir ; toi, Jourdain, pour retourner en arrière ?
|
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?
|
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière ?
|
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?
|
| 6 |
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers ; vous, collines, comme des agneaux ?
|
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers ; vous, collines, comme des agneaux ?
|
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?
|
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?
|
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?
|
| 7 |
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre ! devant la face du ✝Dieu de Jacob,
|
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre ! devant la face du ✝Dieu de Jacob,
|
Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,
|
Tremble donc, terre, devant le Seigneur, devant le Dieu de Jacob !
|
Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,
|
| 8 |
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
|
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
|
Qui change le rocher en étang ◎ , le roc en source d’eaux.
|
Il change le rocher en étang ◎ , le roc en source d’eau.
|
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.
|